miércoles, 10 de diciembre de 2014

Echemos un polvo.



¿Para cuantos lectores aquí presentes, el título de esta publicación significa: "Vamos a fumar un poco de tabaco rapé"?

Resulta que en el siglo XVIII - XIX existía la costumbre de consumir tabaco rapé, un tipo de tabaco en polvo que se llevaba en unos estuches muy curiosos. Éste se debía aspirar con gran fuerza por la nariz y provocaba grandes estornudos. Era comúnmente consumido por las clases altas, sin embargo, estaba mal visto consumirlo en público, sobre todo en reuniones formales y fiestas. por lo tanto era costumbre abandonar la sala para ir a esnifar el tabaco a otro lado. Lo que ocurría, es que cada vez que abandonaban la habitación no siempre aspirar tabaco era lo único que hacían. Alguna que otra vez aprovechaban y mantenían furtivos y breves encuentros sexuales con otras personas de las allí presentes, y que con la misma excusa habían abandonado la estancia; originándose de esta manera el giro sexual para esta expresión.
Sin embargo, cuando usamos esta expresión  ¿Tiene el mismo efecto comunicativo y social que tendría en el siglo XVIII?

Expresiones como estas usamos cada día. Unas suenan peor y se adecuan muy mal a la situación y otras lo hacen mejor. Hoy quiero hablaros sobre los eufemismos y disfemismos.


En la teoría, como todos sabemos, el eufemismo es una palabra que se usa como alternativa para evitar las consecuencias sociales negativas que pudiese implicar. En cambio un disfemismo es una palabra insultante y ofensiva usada a propósito en lugar de otra más neutral. Esto por supuesto depende del contexto y la cultura. Ya que, por ejemplo, "coger" y "concha" son dos palabras para nosotros bastante neutrales. Lo cual para los mexicanos y los argentinos, respectivamente, sería completamente lo contrario.

¿Pero como pueden transofrmarse los eufemismos en disfemismos? Pedro J. Chamizo Dominguez en su estudio afirma que el proceso causante se llama "Lexicalización de los eufemismos" y esto se da en tres fases:

1) Se crea un eufemismo novedoso. Un término que no pertenece a ninguna red conceptual previa, o bien procede de una completamente neutral. Es decir, estamos creando una metáfora.
2) Semilexicalización: El término se ha normalizado como eufemismo. Es utilizado y comprendido, pero se sigue conociendo el origen del eufemismo, de esa metáfora que se usó. Por ejemplo aún hay gente (aunque pocos) que recuerda que hacer el amor, en los años 50-60 no era sinónimo de "copular", sino de "tirar los tejos" o "pretender a alguien".
3)Lexicalización: Olvido completo del origen de la palabra. Es aquí donde pueden ocurrir dos cosas: La primera posibilidad es que caiga en deshuso y muera la palabra; Y la segundak, que se haya explotado tanto el término que haya acabado siendo aún más común que la palabra a la cual sustituía, transformándose en un nuevo disfemismo.

Como ejemplo de palabra que ha sufrido un reciente proceso de lexicalización me viene al recuerdo como hablaba mi padre: Cada vez que quería referirse a un hombre que era homosexual pero no tenía intención alguna de ofender, bajaba un poco la voz y decía algo así como:

"¡Sí!, ¡Fulanito!. Ese que era mariquita"

Me explicaba un y mil veces que para él era una palabra neutral sin connotaciones. Sin embargo, la lengua es dinámica y evoluciona constantemente. Y lo que empezó siendo una simple metáfora, acabó transformándose en una palabra que hoy día se usaría, en todo caso, para insultar.

Incluso mucho más a corto plazo parece estar ocurriendo con otras palabras, como discapacitado, minusválido o invidente. ¿Siguen siendo eufemismos para vosotros? ¿Os insultarían si fuerais ciegos, cojos o sordos? ¿O en cambio os molestarían mucho más estas últimas? ¿Que palabras conocéis que son eufemismos para unos y disfemismos para otros?

Podría alargar mucho más, pero, en vista a que el tema puede ser mucho más extenso de lo que esperaba, en el segundo capítulo de este tema pretenderé ser un poco más polémico. Como calentamiento, os propongo las siguiente pregunta:

¿Pueden estar usándose los eufemismos para maquillar verdades que realmente preferimos no escuchar?


Domínguez, P. J. C. (2004). La función social y cognitiva del eufemismo y del disfemismo. Panace5(15), 45.





3 comentarios:

  1. Muy interesante. Pones ejemplos concretos aquí y surgen preguntas.
    ¿Cuál es el equivalente moderno del "rapé"? ¿Cómo se plantea el tema de tener relaciones sexuales? Posiblemente, hoy en día se es menos eufemismo. ¿Con qué frecuencia se plantea directamente? ¿Con cuál se dice "ir a casa", "tomar un café"? ¿En qué casos se dice lo uno o lo otro?
    Mi impresión personal es que se utiliza mucho hablar de que se está "excitado/a" y cosas así. No es un eufemismo como el rapé, es más directo pero puede ser una nueva convención. ¿Es asi? ¿Qué papel tiene?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Quizá el disfemismo se convierta en eufemismo (como en el blog de nuestros compañeros en el cual mala escritura se convierte en la buena entre los jóvenes). Yo creo que se usan los disfemismos como marketing abusando de ellos medios sociales, música, libros, peliculas, etc. Por ejemplo: Marea "las putas más viejas del mundo", o como en nuestro blog del gansta rap se ven sus canciones llenas de disfemismos por los años 90, donde sus palabras tenían mas connotaciones negativas que ahora y abusando de esto las discograficas. Pienso que en los jóvenes se esta convirtiendo el disfemismo en eufemismo y que ese es el papel de muchas palabras.
      http://articulosenriquegalludjardiel.blogspot.com.es/2013/03/el-eufemismo-como-instrumento-de.html

      Eliminar
  2. No se si me estaré equivocando, pero creo que hoy en día se utilizan muchos los eufemismos.
    "países pobres" por "países emergentes" o por "países en vías de desarrollo", o cuando se habla de un discapacitado se dice que es "una persona con capacidades especiales"

    ¿Por qué los usamos? ?Nos parecen más respetuosos, para disimular, suvizar u ocultar la realidad?

    Lee esta breve historia que encontre:
    Tengo un primo que es ciego desde los 20 años a causa de un tumor cerebral. Un día me dijo que se ofendía cuando la gente lo llamaba "no vidente" o "invidente". Cuando le pregunté por qué, su respuesta fue la siguiente: "Porque yo soy ciego. Quienes no me llaman de esa forma no lo hacen porque no sepan que soy ciego, sino porque piensan que decirle ciego a alguien equivale a insultarlo. Y eso me ofende".

    ¿Por qué pensáis que puede ofender que a un ciego le llamen "invidente" en vez de "ciego"?

    ResponderEliminar